Chủ Nhật, 22 tháng 6, 2008

Chairman Mao Says-Zhou Lunyou

Thơ Chu Luân Hựu (Zhou Lunyou 周伦佑)
Tuyển chọn thơ giai đoạn: 1981-1993
Chu Luân Hựu sinh năm 1952 tại Xichang, tỉnh Tứ Xuyên (Sichuan). Chu bắt đầu làm thơ từ đầu thập niên 1970, và có những bài thơ đầu tiên theo phong cách Mông lung (Mistry-style) được chính thức xuất bản vào năm 1981. Tuy nhiên, đến năm 1984, ông mất hứng thú với thi ca chính thống và bắt đầu tập trung vào việc hiện đại hoá thi pháp và kỹ thuật, dẫn đến việc ông tham gia giới thi ca phi chính thống ở Tứ Xuyên. Sau khi đảm nhiệm vai trò chủ bút cho tạp chí Liên đoàn các nhà hiện đại chủ nghĩa (Modernists Federation 现代诗内部交流资料) vào đầu năm 1985 và cộng tác với nhiều tạp chí khác cũng trong năm đó, Chu thực hiện ý tưởng xuất bản tạp chí thi ca riêng vào mùa xuân năm 1986: Not-Not 非非. Giai đoạn 1986-1989, ông phát hành 4 số của tạp chí này và 2 số Not-Not Critiques 非非评论. Tuy nhiên, tháng 8/1989, Chu bị bắt với tội danh “kích động phản cách mạng” và sau khi bị giam tù vài tháng ở Xichang, ông được chuyển tới một trại lao động ở vùng núi phía Tây Tứ Xuyên cho đến khi được trả tự do vào tháng 9/1991. Trong thời gian tù đầy, ông tiếp tục làm thơ và năm 1992 đã tái bản Not-Not. Mặc dù, một ấn bản kép thứ ha gồm 2i số 6 và 7 đã được ra mắt năm 1993, tuy nhiên mãi đến năm 2000 mới tiếp tục ra được tiếp, và hiện được phát hành tại Hongkong, trong khi đó Chu vẫn đi về giữa Xichang và Thành Đô (Chengdu). Năm 1994, một nhà xuất bản tại Dunhuang, tỉnh Cam Túc (Gansu), đã thuê Chu biên tập một loạt tác phẩm văn học hậu hiện đại, trong đó có một tuyển tập thi ca và lý luận theo kiểu Not-Not-ism. Năm 1999, một tập các bài viết lý luận của Chu đã được xuất bản chính thức và một tuyển thơ chọn được phát hành tại Đài Loan.

Mao Chủ tịch nói - Chu Luân Hựu
- được lấy mẫu từ “Thiên hạ hỗn loạn”, một trò chơi nói miệng khi uống rượu tại Trung Quốc
(20/9/1990; Trại giam Núi E)

Mao Chủ tịch nói rượu là một loại thuốc độc chữa bệnh
Bỏ nó và ta sẽ không nói bừa Mao Chủ tịch lại nói
Cách mạng là dựa trên sự tự ý thức cởi quần áo mày ra
Mao Chủ tịch cũng nói tự sửa mình bằng lao động giống như việc làm ban ngày
Bị giết giống như đi ngủ Mao Chủ tịch tiếp tục nói
Thủ dâm không ảnh hưởng đến xã hội
Là môn thể thao phổ biến ích lợi cho thể chất và tâm hồn
Phù hợp với mọi sự phát triển chung ...
Mao Chủ tịch vĩ đại già cả chán nói chuyện
Lời cuối cùng người nói: Toàn thể nhân dân cả nước --- Hãy câm miệng!

(trích từ 20 bài thơ trên lưỡi dao)

Chairman Mao Says [毛主席说]
--pattern ed after "The Country's in Chaos", a verbal drinking game popular in China
(September 20, 1990; Mount E Prison Camp)
Chairman Mao says alcohol's a medicinal potion
Down it and there'll be no loose talk Chairman Mao says again
Revolution is based on self-awareness strip off your own pants and clothes
Chairman Mao also says reform through labour is the same as a day's work
Being killed is the same as sleep Mao continues to say
Masturbation does no harm to society
Is a popular sport beneficial to the health of body and mind
Suited for all round development.....
Elderly honorable Chairman Mao is tired of speaking
He says finally: People of the entire nation --- Shut up!


(20 Poems On The Knife’s Edge)

Không có nhận xét nào: