Thứ Ba, 27 tháng 11, 2007

FOR THE DEATH OF 100 WHALES - Michael McClure

Tặng cái chết của 100 chú cá voi

Tháng 4/1954, Tạp chí Time đưa tin 97 lính Mỹ buồn chán đồn trú tại một căn cứ NATO ở Iceland đã lên kế hoạch giết hại một nhóm 100 con cá voi. Vào một buổi sáng, những người lính này, trang bị súng trường, súng máy, và thuyền, chạy vòng vòng và bắn những con cá voi đến chết.

Tôi đọc bài thơ này khi đọc bài báo trên lần đầu tiên năm 1955.

Treo giữa biển
Như thuyền giữa trời
Những con tàu đã luộc sôi những đồng cỏ;
Những con tàu thịt,
Những con tàu hơi nước Bắc cực

Những bộ não kích cỡ bằng chén trà
Những cái mồm kích cỡ bằng cánh cửa

Những con sói béo mượt
Những thợ gặt và những máy gặt của những con bò cái biển.
NHỮNG CON NÒNG NỌC KHỔNG LỒ
(Thịt những con tảo của chúng)
Đã nhảy lên
Giống như cừu hoặc lũ trẻ con.
Bắn ra từ nòng súng của biển.

Đã xoay và đã xoắn
(Goya!!)
Đã văng máu và tinh trùng.
Hương trầm.
Nghiến những cái đuôi và những người anh em của chúng
Nguyền rủa Chúa cứu thế của loài có vú,
Đã đớp lấy mặt trời,
Đã chạy trên đáy Biển.

Goya! Goya!
Oh Lawrence
Không có những thiên thần nhảy trên những cây cầu đó.
OH SÚNG! OH CUNG!
Không có những nhà thờ trong những con sóng đó,
Không thiêng liêng,
Không những thông điệp hay những cây thập ác
Từ bờ biển thẫm ướt của những con quỷ ác.

(Trong tập Tụng ca St.Geryon, 1959)

Không có nhận xét nào: