Thứ Ba, 1 tháng 1, 2008

Try To Praise The Mutilated World-Adam Zagajewski

Hãy cố ngợi ca thế giới méo mó này - Adam Zagajewski

Hãy cố ngợi ca thế giới méo mó này.
Hãy nhớ những ngày dài tháng Sáu,
và những quả dâu tây dại, những hớp rượu, sương.
Những cây tầm ma lớn mau trong trật tự
những ấp trại bỏ hoang của những kẻ lưu đày.
Em cần ngợi ca thế giới méo mó này.
Em nhìn thấy những du thuyền và tàu biển sang trọng;
một trong số chúng đã có hành trình dài phía trước,
trong khi lãng quên mặn mòi đã chờ kẻ khác.
Em nhìn thấy những người tị nạn chẳng đi tới đâu,
em nghe thấy những tên đao phủ hân hoan ca hát.
Em nên ngợi ca thế giới méo mó này.
Hãy nhớ những thời khắc khi chúng ta bên nhau
trong căn phòng trắng với tấm rèm đu đưa.
Hãy nghĩ về buổi hoà nhạc nơi âm nhạc bừng sáng.
Em hái quả đầu trong công viên vào mùa thu
và lá cây xoáy lượn trên mặt đất mấp mô.
Hãy ngợi ca thế giới méo mó này
và chiếc lông xám mà chim hét để rơi,
và ánh sáng dịu dàng tản mát và biến mất
rồi trở lại.

Chuyển ngữ từ tiếng Ba Lan bởi Clare Cavanagh

(nguồn: http://plagiarist.com/poetry/4276/)

Không có nhận xét nào: